Exprimer la confiance ou la méfiance

Сегодня встретились хорошие фразы, которыми мы можем выразить доверие или недоверие к человеку или ситуации. Давайте посмотрим на некоторые из них: Выражение доверия Je lui faire confiance. – Я ему доверяю. Je le crois. – Я ему верю.  Cet homme inspire confiance. – Этот человек внушает доверие к себе.  On peut se fier à lui. … [Read more…]

Согласование времен при передаче слов другого человека

Во французском языке, в отличие от русского, есть так называемое согласование времен. Один из случаев его употребления – это передача слов другого человека, или косвенная речь. Чтобы не запутаться, в каком случае в каком времени нужно ставить глагол, советую обращать ваше внимание на главное: в каком времени вы называете главное предложение, вводящее предложение, сказанное другим … [Read more…]

“Renoir”, un film français de l’amour et de la peinture

Aujourd’hui j’ai regardé “Renoir”, un film français réalisé par Gilles Bourdos en 2012. Le jeu des acteurs, la lumière, la nature, les couleurs, les tableaux de Renoir créent parfaitement l’atmosphère de cette époque-là. Le film raconte une histoire d’amour. Jean Renoir, le fis de Pierre-Auguste Renoir, qui devient plus tard un cinéaste français célèbre dans le monde entier, tombe … [Read more…]

Se rendre compte de quelque chose

Друзья, сегодня встретилось в тексте выражение se rendre compte. Хотела остановиться на нем поподробнее, потому что его нельзя дословно переводить на русский язык. Выражение se rendre compte de quelque chose означает “понять что-то”, “осознать что-то”. Если вам знаком английский язык, то эквивалентом ему в английском языке будет глагол “to realize”. Мы видим, что значение выражения … [Read more…]