Что такое косвенные местоимения-дополнения?
А это не что иное, как приглагольные местоимения, употребляемые в роли косвенного дополнения в дательном падеже. По-французски они называются “pronoms compléments indirects”.
Они употребляются только с непереходными глаголами, требующими после себя существительное в дательном падеже с предлогом “à”. Ими являются “me”,”te”,”lui”,“nous”,”vous”,”leur”.
Давайте обратим внимание на такие глаголы.
téléphoner à, parler à, donner à, écrire à, demander à, envoyer à, offrir à, sourir à, prêter à и др.
Je lui telefone.
Je lui donne.
Je lui demande.
Je lui envoie.
Eсли в предложении употребляется прямое и косвенное местоимения-дополнения,то при употрeблении косвенного местоимения-дополнения в 3л. ед. или мн. ч, оно стоит после прямого местоимения.
Je le lui ai envoyé. – Я ему это посылал.
je le leur ai envoyé. – Я им это послал.
Eсли в предложении употребляется прямое и косвенное местоимения-дополнения,то при употрeблении косвенного местоимения-дополнения в 1 и 2 л. ед. или мн. ч, оно стоит перед прямым местоимением.
Tu me l’envoies. – Ты мне это посылаешь.
Je te l’envoie. – Я тебе это посылаю.
Глагол “regarder” (“смотреть на кого-то”) и “aider” (“помочь кому-то”) является во французском языке переходным и требуют после себя прямого местоимения-дополнения.
Je l’aide. – Я ему помогаю.
Je le regarde. – Я смотрю на него.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.